Audiencias multilenguaje (Dubai, Mumbai, Hong Kong)
Muchas ciudades son bilingües o trilingües. ByPath detecta esto automáticamente y busca en TODOS los idiomas relevantes de la audiencia — no del usuario.
Ejemplo Dubai: sirves a expats hablando inglés y a residentes locales en árabe. ByPath escanea posts en EN + AR a la vez. No tienes que elegir.
Cómo lo decide: durante el onboarding, AI extrae `languages: ["en", "ar"]` de tu descripción y la combinación ciudad+país. Para Madrid puro es `["es"]`. Para Barcelona se añade `ca`. Para Mumbai puede ser `["en", "hi"]`. Para Bombay con audiencia francesa expat puede ser `["en", "fr"]`.
Tags de búsqueda en cada idioma. El generator crea recon-tags en el idioma de la audiencia (no del usuario). Ejemplo Dubai DI: `#newhomedubai` (EN) + `#بيت_جديد_دبي` (AR). Cada tag se busca en sus plataformas correspondientes.
No transliteramos. Si la audiencia escribe en cirílico, no convertimos a latín. «Москва» se queda como «Москва» en los hashtags — porque los rusos no escriben `#novaiakvartirakhromova`, escriben `#новаяквартирамосква`. La fidelidad lingüística es crítica para encontrar posts reales.
Cambiar idiomas manualmente. Si quieres añadir/quitar un idioma — Settings → "Idiomas de audiencia" — separados por coma: `es, en`. Los códigos son ISO-639-1.
Edge case: idioma no soportado. Si tu audiencia escribe en un idioma raro (gujarati, suajili, vasco), ByPath aún busca por hashtags transliterados, pero la precisión de Pass 2 baja. Mánda email a hello@bypath.app — añadimos prompts específicos para ese idioma.